Could you keep an eye on my things?

  • 荷物見ててくれませんか?

“keep an eye on”で、 目で保つ、つまり「見張る」。

お手洗いにいくときや、急な着信があって席をはずすとき、フードコートで自分の食べ物を取りにいくときなどなど、ちょっとの間だけ自分の荷物を見ていて(預かって)ほしい時に使うフレーズです。

またその際は必ずすぐ戻ることや、どこに行くのかくらいは最低限伝えましょうね。

とはいえ、信用できない人に頼むのは絶対にやめた方がいいです。もし信用できないようなら、その隣の人に”その人を”見張ってもらうようにして、その人も信用できないようならまたその隣の人に頼… いや、自分で持っていきましょ。

例文:

  1. Excuse me? Could you keep an eye on my things? I’ll be right back. (ごめんなさい、ちょっと荷物見ててくれるかしら?すぐ戻るから)
  2. You bet. Take your time. (もちろん。ごゆっくり)

併せて覚えておきたいフレーズ: