“I got it.” と”You got it.” 似ているようで、実は違うんです。
「自分自身が理解した」だけの “I” got it.に対し、「任せて」の意味合いが大きい “You” got it. つまり、後者のほうが強力。I got it.ではたとえ忘れたり、失敗しても、そこまで責任はとがめられないかもしれませんが、You got it.と言ったなら、頑張って全うして下さい。でないと次回から信用されなくなります。では聞きます。わかりましたか?
1: Hey. Can you give me 100 million yen? (ねえ、1億円ちょーだい? )
2: You got it. (いいよーん。)