I’ll think about it.

  • 考えとくよ。
  • 検討します。

使う場面にもよりますが、日本語と同じでこう言う時って、たいてい「ノー」の時ですね。

服屋の店員にしつこく商品を勧められた時や、行きたくない飲み会の誘いをやんわりと断るときに使えます。

でも、中途半端な返答、特に女性のソレは勘違い野郎のハートを傷つけることにもなり兼ねません。イヤな時はイヤってハッキリ断ってあげましょうね?

え?考えとくって?

ワルいオンナだこと。

例文:

  1. It suits you. I like this. (すごくお似合いですよ。私は好きですね)
  2. Hmm.. I’ll think about it. Thanks anyway. (んー、検討するよ。ありがとうね)

併せて覚えておきたいフレーズ: