I’m a man of my word.

  • 俺は約束を守る男だ。
  • 有言実行男。

フォレスト・ガンプ 』や『ダークナイト 』はじめ、映画でもよく使われるフレーズです。

直訳すると「私は私の言葉の男です」。私の言った言葉通りの男なので、つまり、「約束を守る男」「有言実行男」となります。

また、あまり聞き慣れませんが “I’m a woman of my word.” とも言えなくもないでしょう。日本語で「男は度胸」を「女は度胸」と言い換えているようなものです。もう実際時代はそうなってきていますよね。

以上です。さてと、今日はおうちでポテチボリボリ食べながら映画見て寝よっと。

I’m a man of my word. 

例文:

  1. Trust me. I’m a man of my word. (信じてくれ、俺は約束を守る男だ)
  2. How many times have you said to me like that? I don’t trust you anymore.  (何回おなじこというのよ!もう信じられないわ)
  1. I don’t know if he can come back or not. What do I do? (彼が帰ってこれるかどうかわからないの。私どうしたらいいの)
  2. He‘s always been a man of his word, so don’t worry about it. (彼はいつも約束を守る男よ。だから心配しないで)

併せて覚えておきたいフレーズ: