- 関係ないでしょ。
- 大きなお世話だ。
ちょっとキレ気味 or ブチ切れ中に吐き捨てる台詞です。この場合のbusiness(ビジネス)は「やるべきこと」。広い意味でのやるべきことなので、仕事はもちろん、学校生活や恋愛などにも使えます。相手が自分に大きく干渉してきたときが 最大のチャンス。ビンタと併用してみてもいいでしょう。
また、”none” はノーンではなく「ナン」と読むのが正解です。ちなみにカレーにつけておいしい「ナン」は英語で “naan”(ナァン)です。インド人もビックリですね。
例文:
- Why not exercise more? (もっと運動したら?)
- Who do you think you are? It’s none of your business! (何様よ。あなたには関係ないでしょ!)
関連フレーズ:
- Whose side are you on? (どっちの味方してんだよ?)
- Look who’s talking. (よく言うよ)