ここだけの話なんだけどね。
三度のメシより内緒話やゴシックが好きなアナタのためだけにあるフレーズです。秘密ごとを話す前に、思い切りもったいぶってこう言いましょう。Just between you and me.
1: What are you smiling at? (なんで笑ってるの?)
2: Well, just between you and me, but I heard his hair isn’t real. (聞いた話なんだけどね、彼、カツラらしいの)
ここだけの話なんだけどね。
三度のメシより内緒話やゴシックが好きなアナタのためだけにあるフレーズです。秘密ごとを話す前に、思い切りもったいぶってこう言いましょう。Just between you and me.
1: What are you smiling at? (なんで笑ってるの?)
2: Well, just between you and me, but I heard his hair isn’t real. (聞いた話なんだけどね、彼、カツラらしいの)