Make sense.

  • なるほど。
  • 確かに。

sense(意味)をmake(作る)。つまり、辻褄が合っている、道理にかなっているということです。

ものごとを理解したときや、その辻褄が合ったとき、断片的だったものが繋がったときなどに使える超超、超頻出フレーズです。たいていの映画に一回は出てくるでしょうね。え?数えたことあんのかよって?

だって知り合いの映画監督が言ってたんだもん。

Make senseでしょ?

例文:

  1. How come you didn’t come to the party last night? (どうして昨夜パーティにこなかったの?)
  2. Because I had an argument with my girl. (彼女とケンカしてたんだ)
  3. Oops.. Make sense.. (おっと、なるほどな..)

例文2:

  1. Give your wallet to me, or I’ll sue you. (財布くれ、じゃないと訴えるぞ)
  2. What!? It doesn’t make any sense!! (は?意味わかんねえ!)

併せて覚えておきたいフレーズ: