Nothing’s easier.

  • わけないさ。
  • 楽勝さ。
  • おやすい御用さ。

“peace of cake.”(朝飯前)と同様の意味合いがあるフレーズです。

nothing (なにもない)、is easier(これより簡単なものが)、つまりこれほど簡単なものはないので「わけないさ」「楽勝」「おやすい御用さ」などとなります。

主に男性がやせ我慢で使いそうですね。ところでなんでオトコってあんなに見栄っ張りなんですかね。え、バカだからに決まってるでしょって?

はい.. これより簡単な問題はなかったですね。すみません。

例文:

  1. Can you move this couch a little bit? (このソファちょっと動かしてくれない?)
  2. No worries. Nothing’s easier. 1, 2, 3.. oh!! (心配ない。おやすい御用さ。いちにの、さん、あぁー!)

併せて覚えておきたいフレーズ: