相手の発言に対して疑問質問を投げかけるとき、我々は ” Why? “を使います。でも、何でもかんでもWhy? でいけると思ったら大間違い。たとえ通じたとしても、はっきり言ってスマートじゃありません。
肯定文に質問を投げかけるときはWhy、否定文にはWhy not?。たったこれだけです。必ず覚えて帰りましょう。
- I like dogs.(私は犬が好きです) → Why? (なんで好き(like)なの?)
- I don’t like dogs.(私は犬が嫌いです) → Why not? (なんで嫌い(don’t like)なの?)
あと、またこれもMe, too. vs I love you, too.と同じように、間違っていることをわかってそれを使うネイティブがいます。しかし我々は日本人です。ネイティブさんと同じようには見てくれないでしょう。
以上、日本人がやってしまいがちな間違い、今日は Why? vs Why not? でした。理解していただけましたか?え?わからない?
Why not?