Why? vs Why not?

相手の発言に対して疑問質問を投げかけるとき、我々は ” Why? “を使います。でも、何でもかんでもWhy? でいけると思ったら大間違い。たとえ通じたとしても、はっきり言ってスマートじゃありません。

肯定文に質問を投げかけるときはWhy、否定文にはWhy not?。たったこれだけです。必ず覚えて帰りましょう。

  1. I like dogs.(私は犬が好きです) → Why? (なんで好き(like)なの?)
  2. I don’t like dogs.(私は犬が嫌いです) → Why not? (なんで嫌い(don’t like)なの?)

あと、またこれもMe, too. vs I love you, too.と同じように、間違っていることをわかってそれを使うネイティブがいます。しかし我々は日本人です。ネイティブさんと同じようには見てくれないでしょう。

以上、日本人がやってしまいがちな間違い、今日は Why? vs Why not? でした。理解していただけましたか?え?わからない?

Why not?