You got yourself into this mess.

  • 自分で撒いた種だろ。

“mess” は「混乱」とか「めちゃくちゃな様子」。そんな状況に陥ってしまったのは他の誰でもない、あなた自身の責任だ、ということを伝えます。

時には突き放すのも愛情。でないと彼/彼女がいつかもっともっと大きな混乱に陥ってしまうかもしれません。と、エラそうに言っている私はとりあえず自分の部屋のmess(混乱)を片付けなければ..。

  1. Please. I need your help. (お願い。君の助けが必要なんだ)
  2. You got yourself into this mess. Get yourself out. (自分で撒いた種でしょ。自分でなんとかしなさい)

関連ワード: