- 特にありません。
- 思いつく限りでは。
考えた結果何も浮かばなかった、思い当たるフシがなかったときに使うフレーズです。
例えば、おつかいを頼んだ相手に、「他になにか要る?」と聞かれたときや、上司に「他にいいアイディアがないか」と尋ねられた時や〜… えーっと、殺人事件の容疑者になってしまい、「事件直前の被害者に何か異変はありましたか」と尋ねられた時や〜… んーっと、まあこんな感じです、思いつく限りでは。
例文1(おつかいを頼んだ相手に):
- That’s all? You need some milk? (それだけ?牛乳は?)
- Nope. Not that I can think of. Thanks. (ううん、特にないわ。ありがと)
例文2(殺人事件の容疑者になって):
- Anything else? Please let me know anything you saw last night. (他には?昨晩見たことをなんでも教えて下さい)
- Not that I can think of... Oh! Come to think of it..(思いつく限りでは… あ!そういえば..)
併せて覚えておきたいフレーズ:
- Dunno. (知らない)
- Come to think of it. (そういえば)