Not that I can think of.

  • 特にありません。
  • 思いつく限りでは。

考えた結果何も浮かばなかった、思い当たるフシがなかったときに使うフレーズです。

例えば、おつかいを頼んだ相手に、「他になにか要る?」と聞かれたときや、上司に「他にいいアイディアがないか」と尋ねられた時や〜… えーっと、殺人事件の容疑者になってしまい、「事件直前の被害者に何か異変はありましたか」と尋ねられた時や〜… んーっと、まあこんな感じです、思いつく限りでは。

例文1(おつかいを頼んだ相手に):

  1. That’s all? You need some milk? (それだけ?牛乳は?)
  2. Nope. Not that I can think of. Thanks. (ううん、特にないわ。ありがと)

例文2(殺人事件の容疑者になって):

  1. Anything else? Please let me know anything you saw last night. (他には?昨晩見たことをなんでも教えて下さい)
  2. Not that I can think of... Oh! Come to think of it..(思いつく限りでは… あ!そういえば..)

併せて覚えておきたいフレーズ: