- じゃあね。
カジュアルな別れのあいさつで、アメリカでは日本の教科書に載っているような “Have a good day.”、”Have a nice day.”、 “Have a good time.” よりも、この “Have a good one.” のほうが、圧倒的に耳にする機会は多いですね。
訳せば「よい一日を」になるのですが、日本語で「よい一日を」なんて別れ際に言う人いませんよね。苦笑い間違いなし。なので日本語で言う「じゃあね」くらいの感覚だと考えて下さい。
“one” は代名詞なので、朝、昼、夜、いつでもオッケーです (まあ、夜はHave a good night.の方が一般的ですが)。
ではでは、今日も Have a good one!!
例文:
- All right. I gotta go. Have a good one. (もう行かなくちゃ、じゃあね)
- You, too. (じゃあね)
併せて覚えておきたいフレーズ
- I gotta go. (行かなくちゃ)