Will you go out with me?

付き合ってくれませんか?

日本語と同じで恋人になってほしいときに使えますが、たんに一緒についてきてほしいときにも使えます。前者の意味でのほうがよく使われていますが、勘違いされないようにくれぐれも気をつけて下さいね。

いっそ”Will you be my boy/girlfriend?”(恋人になってくれませんか?)、 “Do you wanna come with me?”(ついてくる?) と、ストレートに言った方がいいかもしれませんね。

  1. Will you go out with me? (付き合ってくれませんか?)
  2. Of course. Actually, I’ve been interested in you.  (もちろん。実は前から君のこと気になってたんだ)

関連記事:You never know. I’m interested in you.