Fill me in.

  • 詳しく聞かせて。

“fill 人 in.” で「人に情報を提供する」という意味があります。私にその情報をfill(詰め込)んで、みたいな感じですね。

うわさ話やノロケ話、怪談話に、金儲けの話。もっともっと詳しく聞かせてほしいときに使っていきましょう。

また、もしこの説明が間違っているとおっしゃる方は、お手数ですが、私までご一報お願い致します。詳しく聞かせてください。

例文:

  1. Hey hey. Fill me in on what happened with you and him last night? (ちょっと、昨日の夜、彼と何があったのか教えなさいよ〜)
  2. Nothing. We were just talking. (何もないわよ。話してただけ)

あわせて覚えておきたいフレーズ: